Все, пожалуй, наслышаны о коварных «Протоколах сионских мудрецов», впервые обнародованных на заре XX века. Одни считают двадцать четыре главы этого документа грубой юдофобской фальшивкой, иные — страшным неподдельным свидетельством иудейского заговора против мира. Осенью 2020 года (коронавирусная пандемия в разгаре) вторая точка зрения приобрела для кого-то неожиданное, но вполне зримое подтверждение: евреи по недогляду слили в Интернет видеозапись аудиенции одного благообразного раввина с известным израильским старцем и иудейским вождём по имени Хаим Каневский.
Биньямин Нетаньяху получает инструктаж от раввина Хаима Каневского; израильская карикатура на ту же тему.
Раввин Х. Каневский — фигура воистину знаковая. Миллионы евреев со всего света стекаются к нему[01] за благословениями: хотя у старца нет реноме каббалиста, но иудейский Талмуд утверждает: «цадик [праведник] велит, и Святой (благословен Он) исполняет»[02]. В чём заключается великая праведность Х. Каневского, вообще говоря, остаётся тайной за семью печатями: неужели в его призывах крушить смартфоны[03] или в том, что старец является ценителем марихуаны?[04] (Как без неё углядеть иудейского бога?[05]) Еврейский секрет!
Хаим Каневский — чуть постаревший да обородевший бандит Артём Максюта из военного кинофильма «Александр Пархоменко» (1942 г.).
Да и благословение иудейского патриарха — штука недешёвая. На израильских форумах мелькает анекдотическая байка о нищем, который оказался в кабинете Х. Каневского и на коленях возопил к старцу: «Ребе, у меня нет ни шекеля!» Удивлённый прозорливец якобы ответствовал: «Коли у тебя нет денег, то чем же ты заплатил за допуск ко мне?!»
Примеры благословений от раввина Хаима Каневского: «историческое благословение» (за 125 долларов) и «благословлённый доллар» (надо подписаться на двухлетние выплаты по 200 шекелей в месяц [4800 шекелей]).
Сам старец ещё «освящает» американские доллары (по примеру «вечно живого» предводителя движения ХАБАД раввина-фашиста Менахема Шнеерсона[06]) за плату в 4800 шекелей, а иудейские сайты непрестанно размещают призывы от имени Х. Каневского отдать бабло на то или иное «богоугодное» дельце, сдабривая воззвания душещипательными побасёнками о еврейском милосердии и обещаниями сверхъестественных «спасений» да приближением пришествия иудейского Машиаха. Всё в строжайшем соответствии с речью великолепного Остапа Бендера на собрании «Союза меча и орала»: «Жизнь диктует свои законы, свои жестокие законы. Я не стану говорить вам о цели нашего собрания — она вам известна. Цель святая. Отовсюду мы слышим стоны. Со всех концов нашей обширной страны взывают о помощи. Мы должны протянуть руку помощи, и мы её протянем. <…> Мы, господа присяжные заседатели, должны им помочь. И мы, господа присяжные заседатели, им поможем».
Янки Каневский, внук раввина Хаима Каневского, получает наставления от деда; Янки весело болтает со своим приятелем-педофилом Израилем Дрейманом.
Раввину Хаиму Каневскому за девяносто лет, посему вышеназванными пиаром и гешефтом заправляет дорогой его внучек Янки Каневский (Янки — еврейское уменьшительно-ласкательное от имени Яаков [Иаков], поелику имя Яаков-Израиль носил батюшка Х. Каневского). Янки не стыдится водить дружбу с криминальными элементами, был даже не прочь покутить на прощальной пирушке, что закатили его приятелю-педофилу Израилю Дрейману, перед тем как того спровадили на цугундер за бесконечную вереницу изнасилований как минимум четырёх девочек[07]. Не так давно Янки стукнуло 30 лет, на его днюху в древней синагоге в Моце собрались такие важные персоны, как мэр Иерусалима, депутаты Кнессета, высокопоставленные правительственные чиновники, что опять же подтверждает власть и влияние этого молодого «религиозного» политтехнолога-оппортуниста[08].
Но возвратимся к дедуле Янки и Протоколам. На видеозаписи раввин Израиль-Меир Друк, клеврет раввина Х. Каневского, зачитывает старцу строфу Псалтири (46:4): «покори люди нам и языки под ноги наша» («покорил нам народы и племена под ноги наши» — синодальный перевод). Подчинение врага — неточное и нехристианское прочтение строфы. Ещё живший до революции знаменитый православный профессор-богослов Александр Лопухин писал, что здесь имелось в виду всего только «сделать врага безвредным и неопасным»[09]. А протопресвитер Григорий Разумовский подчёркивал скорее спасение от врагов: ради «обладания своим наследием»[10], кое древние иудеи сохраняли благодаря небесному вмешательству. Он же указывал, что под «покорением» предполагается духовная апостольская победа, когда язычники обращаются в истинную веру. Так понимают строфу святитель Иоанн Златоуст[11], блаженный Феодорит Кирский[12], монах Евфимий Зигавинос (Зигабен)[13], епископ Палладий (П. Пьянков)[14] и другие христианские экзегеты.
Иудейский перевод (с примечаниями) псалма 46 (47 у иудеев) из «Книги Псалмов [“Теѓилим”] с комментарием рабби Шломо Ицхаки (Раши)» (2011 г.).
Но у иудеев собственная гордость, свои трактовки. Веками о них неевреи слыхом не слыхивали. Но мы-то обретаемся в XXI веке: «Институт перевода еврейских текстов» / «Библиотека еврейских текстов (БЕТ)» (под патронажем главного раввина России хабадника-фашиста Берла Лазара) выпускает в свет в 2011 году «Книгу Псалмов [“Теѓилим”] с комментарием рабби Шломо Ицхаки (Раши)»[15]. С иврита текст перевёл Меир Левинов, ранее под псевдонимом Бадхен (тамада) опубликовавший книжку о нечистой силе в иудейской традиции «Еврейская чертовщина», где, по утверждению своего издателя, сочетал «благочестие с солёным анекдотом»[16]. Так вот: в нашем псалме (у иудеев иная нумерация, там это 47 псалом) покорение и подчинение переведено по-фашистски беспардонно: «мор» (мор = эпидемия). А средневековый доктринёр Раши (евреи поучают: «если не понимаешь комментария Раши, значит ты не понял комментируемый стих»[17]) толкует нашу строфу так: «Он наслал мор на идолопоклонников, вместо того чтобы послать его на нас, дабы гнев Его остудился на них. Как рассказано: “[Спас тебя] отдав во искупление за тебя Египет…” (Йешаяѓу 43:3). {А Менахем / только в печатных изданиях / связал со значением “править”}». Переводчик добавил к этому собственное разъяснение: «Корень דבר используется в трёх базовых значениях: “говорить”, “опустошать” и “отгонять скот в пустыню”. Раши выбирает “опустошать”, а Менахем бен Сарук — последнее из указанных значений, то есть: “Он дал нам вести народы…” Кроме того Раши здесь понимает предлог תחת в значении “под нашей властью”» (полностью псалом в иудейской редакции можно прочесть на нашем сайте[18]).
Средневековый еврейский доктринёр Раши, основываясь на «Мехильте», иудейском сочинении первых веков н.э., наказывает приверженцам иудаизма: убей нееврея!
Иудей Раши не в шутку считал, что неевреи, «гои», — «громоотвод» для небесного неистовства. Лучше ли это «скота в пустыне» в воображении его коллеги Сарука, решать не станем, но отметим, что кровожадность Раши обнаруживается и в прямом его призыве к уничтожению неевреев, берущим начало в иудейском сочинении первых веков н.э. под названием «Мехильта», где евреям однозначно приказано: убей нееврея![19] Иудеи не постеснялись выложить в Интернет этот клич Раши вкупе с его первоисточником из «Мехильты» в английском переводе параллельно с еврейскими оригиналами, причём в переведённом тексте Раши тихой сапой подправили «лучшего из неевреев убей», неуклюже поменяв «нееврея» на «египтянина». Но сравнительный анализ текста при помощи Яндекс-Переводчика сразу разоблачает их кошерный манёвр. Кстати, Яндекс вдобавок обнаружил, что у Раши сказано «кошерного из неевреев убей», что, возможно, намекает и на тайный еврейский каннибализм.
«Свадьба в Малиновке»: раввин Ицхок Зильберштейн аплодирует своему свояку раввину Хаиму Канескому на свадьбе внучки последнего. Янки Каневский стоит за спинкой кресла иудейского вождя и счастливо наблюдает за дедулей.
Однако возвратимся к раввину Хаиму Каневскому и его клеврету с красно-чёрным томиком Псалтири. Последний с чувством, с толком, с расстановкой зачитывает старцу истолкование Раши и делится сокровенным планом: находит ли великий раввин Хаим Каневский, что распространение пандемии по миру станет тем самым громоотводом, который спасёт богоизбранную «красу Иакова», на что старец, раскинув умом, ответствует, что стопроцентной пандемии пока (увы и ах) нет.
Когда-то во время эпидемий чумы евреев обвиняли в умышленном распространении заразы. Пандемия коронавируса доказала, что ничего не изменилось: иудеи притворно закрывают свои лавки да школы, оставляя послания «своим» на старинном еврейском языке идише — вход через заднюю дверь, а на масках, которые они нацепляют, пишут, что их заставляют так поступать.
Это ли не двадцать пятый протокол сионских мудрецов?! С тем чтобы уцелеть от коронавируса, надобно инфицировать сей заразой все народы мира, «дабы гнев Его остудился на них». И когда неевреи передохнут от «мора», богоизбранный народ спасётся! Старца сей коварный план нисколечко не привёл в негодование: он цинично возвестил, что доподлинной пандемии пока нет, на что иудейскому пономарю осталось только взмахнуть ладошкой да елейно осклабиться своему вождю, а появление брюхатого Янки сигнализировало конец коллоквиума.
Клевреты советско-израильского уголовника-раввина Ицхака Зильбера приторговывают его фоткой с раввином Хаимом Каневским; раввин Б. Зильбер, сынок И. Зильбера, заискивающе пожимает ручку Х. Каневскому; раввин Берл Лазар преподносит Х. Каневскому книжки движения ХАБАД.
Надобно добавить, что вышеизложенное иудейское истолкование не является хмельной фантазией или «солёным анекдотом» когорты Берла Лазара либо его самого (кстати, на центральном ресурсе движения ХАБАД выставлен такой же перевод Раши, как у хабадника Б. Лазара, только на английском[20]). Хотя Берл Лазар и дружен с Хаимом Каневским, преподносил ему редкие иудейские книжки и т.д., но никто не подкладывал старцу «фальшивый» комментарий: ещё в 1806 году наместник Троицкой соборной церкви города Радомышля Киевской губернии иерей Михаил Фотинский подготовил собственный перевод Псалтири с еврейского оригинала с учётом иудейских комментариев («по еврейскому переводу, как они сами переводят»).
Рукопись перевода иерея Михаила Фотинского (1806 г.). Строфа рассматриваемого нами псалма и примечание богослова выделены.
Вот его перевод интересующей нас строфы: «умерщвляет языков вместо нас, и народов под ноги наши». Это однозначно соответствует объяснению Раши в изложении М. Левинова. Там же в примечании иерей М. Фотинский добавляет: «за нас; или: покоряет языков под нас; евреи первое утверждают». В конце предисловия («предуведомления») к своему труду он хлёстко классифицирует иудейские прочтения Библии как «обыкновенные им басни и забобоны», добавляя, что «непристойное, хотя любопытное, и к обличению их, а защищению и лучшему изъяснению христианской истины служащее». К сожалению, из-за изощрённых еврейских козней сей перевод (более чем на пятнадцать лет опередивший труд «Российского библейского общества», не говоря уже о современном издании Б. Лазара) не был напечатан ни в царское, ни в советское, ни в постсоветское время; он по сию пору существует лишь в рукописи, которая размещена на нашем сайте[21] (рассматриваемый псалом см. на с. 59–60 файла).
Раввин Израиль-Меир Друк и его приспешники за бутылкой кошерного бургонского с еврейскими пирожными в их компьютеризированном офисе. Не тогда ли посетила его смелая мысль о коронавирусном уничтожении всех народов планеты, кроме «избранного», что, безусловно, нашло отражение в изданиях его молитвослова на иврите и английском?
Раввин Израиль-Меир Друк — немаловажная фигура нашего рассказа. Не очередной визитёр с туго набитым кошельком и откровенно фашистскими планами. Это раввин с безупречной с точки зрения иудеев родословной, который уже в течение тридцати лет лично обучается Торе у Х. Каневского[22]. Свой в доску субчик. Настоящий сионский мудрец: не только раввин, проповедник, ректор духовной семинарии, но и составитель молитвослова (за тридцать сребренников, то бишь долларов) на еврейский Новый год,[23] в котором псалом 46 (иудейский 47) играет особую роль: евреи произносят его в синагогах на свой Новый год прямо перед трублением в церемониальный рог «шофар»[24]. Использование сего инструмента восходит к магическим обрядам доеврейской эпохи[25], а еврейские чародеи похваляются: «Распространение этой мудрости (Каббалы) в массах называется „Шофáр“, подобно шофару — бараньему рогу, звук которого разносится на большие расстояния. Также и отзвук этой мудрости будет разноситься по всему миру, пока даже народы не услышат и не признают, что есть мудрость Творца в среде Израиля»[26]. Евреи уверены, что семикратное повторение псалма 46/47 необходимо для вознесения на семь уровней небес, а «шофар» является «скрытым оружием еврейского народа», который «в состоянии удалить духовное загрязнение 7 народов Кнаана»[27].
Страница иудейского каббалистического рукописного молитвослова из Италии (XVIII век), на которой присутствуют псалом 46 (иудейский 47) и две молитвы перед трублением в «шофар»: для простолюдинов и «вступивших в Божью мистику».
Да и сам вышеописанный казус Каневского имел место быть аккурат в дни еврейского Нового года, когда решается судьба всего мира (по убеждению иудеев). Перед нами ещё один намёк на плотоядное торжество евреев над другими народами, кое мерещится им в строфе исследовавшегося нами псалма, а также очередное горькое свидетельство непреходящей и нетерпимой фашистской ненависти «богоизбранного» племени и его борзых вожаков к «недочеловекам», которых они счастливы были бы умертвить проклятым коронавирусом.
[01] http://web.archive.org/web/20161118162855/https://breslev.co.il/articles/бреслевпедия/рав_хаим_каневский.aspx?id=13459&language=russian
[02] http://ru.qaz.wiki/wiki/Tzadik#Miracle_workers
[03] http://newsru.co.il/israel/23sep2012/ifon8003.html
[04] http://lenta.ru/news/2016/04/21/kosher_stuff/
[05] http://www.newsru.co.il/israel/04mar2008/shennon400.html
[06] http://web.archive.org/web/20190707065435/http://www.zerkalov.org.ua/node/5568
[07] http://web.archive.org/web/20181211045024/https://dusiznies.blogspot.com/2018/12/convicted-sexual-pervert-pre-prison.html
[08] http://web.archive.org/web/20200527124646/http://detaly.co.il/zolotaya-kassa-ravvina-kanevskogo-i-ego-vnuk-mahinator/
[09] http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkovaja_biblija_22/46
[10] http://azbyka.ru/otechnik/Grigorij_Razumovskij/objasnenie-svjashennoj-knigi-psalmov/46
[11] http://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust/besedy_na_psalmy/15
[12] http://azbyka.ru/otechnik/Feodorit_Kirskij/tolkovanie_na_sto_pjatdesat_psalmov/46
[13] http://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Zigaben/tolkovaja-psaltir/46
[14] http://azbyka.ru/otechnik/Palladij_Pyankov/tolkovanie-na-psalmy/46
[15] http://web.archive.org/web/20140812055502/http://knizhniki.ru/ru/catalog/id=11/subid=212/
[16] http://web.archive.org/web/20170721035140/http://gesharim.org/books/?books_id=346
[17] http://web.archive.org/web/20140812055502/http://knizhniki.ru/ru/catalog/id=11/subid=212/
[18] http://www.zerkalov.kiev.ua/sites/default/files/knizhniki_psalom_47.pdf
[19] http://rashi.alhatorah.org/Full/Shemot/14.7
[20] http://web.archive.org/web/20151101135119/http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16268#showrashi=true
[21] http://www.zerkalov.kiev.ua/sites/default/files/mikhail_fotinskij_biblija_1806.pdf
[22] http://web.archive.org/web/20200921171810/https://blog.artscroll.com/2020/09/10/unlock-the-treasures-of-your-rosh-hashanah-tefillos-rav-druck-on-the-machzor/
[23] http://archive.is/p1V5f
[24] http://web.archive.org/web/20201118013237/https://toldot.ru/roshashana.html
[25] http://ru.wikipedia.org/wiki/Шофар#Трубление_в_шофар
[26] http://ru.wikipedia.org/wiki/Шофар#Значение_шофара_в_Каббале
[27] http://silatehilim.com/скрытый-смысл-чтения-47-псалма-в-роша-ша/